Kunde boese geworden
Letzte Woche hatte ich einen Kunden am Telefon. Er hat uns im Internet gefunden und wollte nun etwas schnellstens mit dem Flugzeug von Zürich nach Rom transportiert haben. Ich erklärte Ihm, dass wir das nicht machen. Wir sind ein Autokurier. In gewissen Fällen können wir jedoch Waren mit dem Flugzeug begleiten und am Bestimmungsort abliefern. Aber dieses wollte er nicht.
Aus unserem Namen “Flughafen – Kurier …” schloss er, dass wir mit dem Flugzeug transportieren. Resp. dass wir eine Luftfracht Firma sind. Das verneinte ich. Ich erklärte ihm, dass wir in der Nähe des Flughafens beheimatet sind und sich der Name daraus ableitet. Da wurde er richtig böse. Das sei eine Irreführung, eine Verdrehung der Tatsachen, eine Verblödung des Kunden und noch ein paar weitere Kraftausdrücke folgten. Danach hängte er genervt auf.
Danach überlegte ich inwieweit er wohl Recht hat. Es stimmt. Bei schneller Betrachtung kann der Name falsch aufgefasst werden. Doch auf unserer Homepage haben wir explizit auf dieses Thema hingewiesen und es gibt ja noch viele andere Namen welche man falsch auslegen könnte. Beispiele: Rheinzeitung. See-Einkaufszentrum. Flughafen-Garage. Oder wird die Rhein-Zeitung nur auf dem Rhein gelesen?
Und zudem stehe ich zum Namen. Der ist gut. Er bleibt schnell hängen, man vergisst ihn nicht so leicht. Sicherlich besser als nur “Kurier …”.
Wahrscheinlich lagen die Nerven des Kunden blank. Da ging wahrscheinlich was kaputt und ein Ersatzteil musste schnellst möglich zur Firma transportiert werden. Was macht man da? Man schaut im Telefonbuch und im Internet und nimmt den Telefonhörer zur Hand. Wenn dann der dritte Transporteur nicht kann und die Zeit davon zu rennen beginnt wird man langsam nervös …
Wie wir übrigens zum Namen gekommen sind hatte ich schon mal hier geschrieben:
http://www.flughafen-kurier.ch/blog/2005/05/31/kurierdienst-gegrundet/
